Translating the Middle Ages

Bok av Karen L Fresco
Drawing on approaches from literary studies, history, linguistics, and art history, and ranging from Late Antiquity to the sixteenth century, this collection views 'translation' broadly as the adaptation and transmission of cultural inheritance. The essays explore translation in a variety of sources from manuscript to print culture and the creation of lexical databases. Several essays look at the practice of textual translation across languages, including the vernacularization of Latin literature in England, France, and Italy; the translation of Greek and Hebrew scientific terms into Arabic; and the use of Hebrew terms in anti-Jewish and anti-Muslim polemics. Other essays examine medieval translators' views and performance of translation, looking at Lydgate's translation of Greek myths through mental images rendered through rhetorical figures or at how printing transformed the rhetoric of intervernacular translation of chivalric romances. This collection also demonstrates translation as a key element in the construction of cultural and political identity in the Fet des Romains and Chester Whitsun Plays, and in the papacy's efforts to compete with Byzantium by controlling the translation of Greek writings.
4 utgåvor
Välj utgåva
Translating the Middle AgesEngelska - Inbunden
ISBN: 9781409446972
Translating the Middle AgesEngelska - Pocket
ISBN: 9781138108134
Translating the Middle AgesEngelska - E-bok
ISBN: 9781317007203
Translating the Middle AgesEngelska - E-bok
ISBN: 9781317007210
Visa pris inkl. frakt Inkl. frakt
Adlibris
1475 kr fri frakt
Finns i lager
Translating the Middle Ages
1475 kr
Finns i lager
Translating the Middle Ages
1614 kr
Finns i lager
Bokus
1819 kr fri frakt
Finns i lager
Translating the Middle Ages
1819 kr
Finns i lager