Liknande böcker
Translating the Poetry of the Holocaust : Translation, Style and the Reader
Bok av Boase-Beier Jean Boase-Beier
Taking a cognitive approach, this book asks what poetry, and in particular Holocaust poetry, does to the reader - and to what extent the translation of this poetry can have the same effects. It is informed by current theoretical discussion and features many practical examples. Holocaust poetry differs from other genres of writing about the Holocaust in that it is not so much concerned to document facts as to document feelings and the sense of an experience. It shares the potential of all poetry to have profound effects on the thoughts and feelings of the reader. This book examines how the openness to engagement that Holocaust poetry can engender, achieved through stylistic means, needs to be preserved in translation if the translated poem is to function as a Holocaust poem in any meaningful sense. This is especially true when historical and cultural distance intervenes. The first book of its kind and by a world-renowned scholar and translator, this is required reading.
4 utgåvor
Välj utgåva
Translating the Poetry of the Holocaust : Translation, Style and the ReaderEngelska - Inbunden
ISBN: 9781441139528
ISBN: 9781441139528
Translating the Poetry of the Holocaust : Translation, Style and the ReaderEngelska - Pocket
ISBN: 9781441178657
ISBN: 9781441178657
Translating the Poetry of the Holocaust : Translation, Style and the ReaderEngelska - E-bok
ISBN: 9781441155887
ISBN: 9781441155887
Translating the Poetry of the Holocaust : Translation, Style and the ReaderEngelska - E-bok
ISBN: 9781441186669
ISBN: 9781441186669
Visa pris inkl. frakt Inkl. frakt
Translating the Poetry of the Holocaust : Translation, Style and the Reader
1459 kr
Finns i lager
Translating the Poetry of the Holocaust
1996 kr
Finns i lager