Król kier znów na wylocie
Chasing the King of Hearts
Bok av Hanna Krall
»Allting i livet flätas samman på ett gåtfullt sätt.«
Warszawas judiska getto 1942. När Izoldas make deporteras går hon under jorden och byter namn, hårfärg och religion, och beger sig ut på en osannolikt strapatsfylld resa för att rädda sin »hjärterkung«. Till slut hamnar också hon i Auschwitz, men till och med där är hon övertygad om att hennes kärlek ska rädda maken.
Hjärterkung bygger på Izolda Regensbergs livshistoria och skildrar fasorna i andra världskrigets Polen ur en överlevares perspektiv.
FÖRFATTARPRESENTATION
Hanna Krall föddes i Warszawa 1935 och överlevde förintelsen tack vare att ett fyrtiotal polacker gömde henne. Hon har tilldelats ett stort antal polska och internationella priser och översatts till ett tjugotal språk. Hjärterkung är hennes första bok i svensk översättning sedan 2002.
I romanen får man följa en ung kvinna, Izolda Regenbergs, det sista krigsåret då hon befinner sig i ett ghetto skild från sin man. På olika sätt anstränger hon sig att få uppgifter om var han befinner sig och att ta sig dit. Hon antar en ny identitet, Maria Pawlicki och med list, lögner och mod gör hon allt hon kan för att hitta honom. Hon arresteras, fängslas, hamnar på sjukhus, kommer i tvångsarbete utan att ge upp. I många situationer ställs ”Maria” inför frågan hur en polska ber Ave Maria, hur en polska ställer ifrån sig handväskan o.s.v. då hennes egna erfarenheter dittills varit inom den judiska gemenskapen.
När ryssarna har befriat delar av Europa har hon lyckats ta sig till Wien där hon så småningom hittar sin man, men återföreningen blir inte som hon tänkt sig. De försöker bli en familj och två döttrar föds och de försörjer sig inom textilhandeln. Innan boken, som har verklighetsbakgrund, slutar har mannen lämnat familjen och Izolda har emigrerat till Israel där en dotter bosatt sig. Livet är bra på många sätt, men utanförskapet i att inte tala hebreiska märks.
Det som Izoldas levnadsöde lyfter fram är mod, uthållighet, att våga ta risker, att inte ge upp. Texten är skriven i korta avsnitt där huvudpersonen emellanåt reflekterar i fåtöljen t.ex. över vad hennes pappa lärt henne, och den suger tag i läsaren från första sidan.
När ryssarna har befriat delar av Europa har hon lyckats ta sig till Wien där hon så småningom hittar sin man, men återföreningen blir inte som hon tänkt sig. De försöker bli en familj och två döttrar föds och de försörjer sig inom textilhandeln. Innan boken, som har verklighetsbakgrund, slutar har mannen lämnat familjen och Izolda har emigrerat till Israel där en dotter bosatt sig. Livet är bra på många sätt, men utanförskapet i att inte tala hebreiska märks.
Det som Izoldas levnadsöde lyfter fram är mod, uthållighet, att våga ta risker, att inte ge upp. Texten är skriven i korta avsnitt där huvudpersonen emellanåt reflekterar i fåtöljen t.ex. över vad hennes pappa lärt henne, och den suger tag i läsaren från första sidan.