Tales of a Parrot; Done Into English, from a Persian Manuscript, Intitled Tooti Nameh. by a Teacher of the Persic, Arabic, Hebrew, ... and English Languages.

Bok av Ziya' Al-Din Nakhshabi
The 18th century was a wealth of knowledge, exploration and rapidly growing technology and expanding record-keeping made possible by advances in the printing press. In its determination to preserve the century of revolution, Gale initiated a revolution of its own: digitization of epic proportions to preserve these invaluable works in the largest archive of its kind. Now for the first time these high-quality digital copies of original 18th century manuscripts are available in print, making them highly accessible to libraries, undergraduate students, and independent scholars. Western literary study flows out of eighteenth-century works by Alexander Pope, Daniel Defoe, Henry Fielding, Frances Burney, Denis Diderot, Johann Gottfried Herder, Johann Wolfgang von Goethe, and others. Experience the birth of the modern novel, or compare the development of language using dictionaries and grammar discourses. ++++ The below data was compiled from various identification fields in the bibliographic record of this title. This data is provided as an additional tool in helping to insure edition identification: ++++ British Library T117592 Translated by B. Gerrans from a Persian compilation by Ziya ul-Din Nakhshabi. The latter, according to his preface, rewrote a collection of tales which have been translated from an Indic original, occasionally substituting new stories (NUC). No more publ London : printed for the translator, at the Minerva Press; and sold by Mess. Robson; B. Law; and W. Lane, 1792. xiii,[3],188p. ; 8