Pythagore, Amoureux - Pythagoras in Love
Bok av Lee Slonimsky
Rdige avec la prcision mathmatique de Lee Slonimsky et traduite avec le don musical de Elizabeth J. Coleman, cette dition bilingue [ franais/anglais ] introduit cette collection mouvante de sonnets modernes aux lecteurs francophones pour la premire fois. Fiona Sze-Lorrain, l'auteur de THE RUINED ELEGANCE (Princeton University Press), dit: Merci l'univers / pour les oiseaux qui savent compter ; les nombres / sont pour eux ce que les mots sont pour nous. S'inspirant de la vie de Pythagore, les pomes nigmatiques de Lee Slonimsky, dans une traduction d'Elizabeth J. Coleman, oscillent tendrement entre une mditation mtaphysique et un rcit la fois curieux et romanesque, tout en montrant la complexit sublime d'un tre en qute de libert relle, de cration et d'expression. | Written with Lee Slonimsky's mathematical precision and translated with Elizabeth J. Coleman's musical flair, this bilingual edition [French/English] opens this poignant collection of modern sonnets to francophone readers for the first time. Rachel Hadas, author of THE GOLDEN ROAD (Northwestern University Press), says: "Lee Slonimsky's beautiful sonnets in PYTHAGORAS IN LOVE are chastened by the consistent austerity of their limits. Yet these restrictions of vocabulary and imagery are also enriching and generative. Elizabeth J. Coleman's elegant French translation, conveying the burnished spareness of the original, sometimes recalls the elemental lyricism of Yves Bonnefoy."