Modalitaet Im Kontrast: . Ein Beitrag Zur Uebersetzungsorientierten Modalpartikelforschung Anhand Des Deutschen Und Des Franzoesischen

Bok av Cornelia Feyrer
Modalitat stellt zwar ein sprachliches Universal dar, ist jedoch ihrem Wesen und ihren Ausdrucksformen nach sehr stark kulturell determiniert. Dadurch wird die Ubersetzung modaler Strukturen zur Herausforderung fur jeden Ubersetzer. In dieser Arbeit werden Fragen der Translationsrelevanz von Modalitat im allgemeinen und Fragen der Ubersetzbarkeit der deutschen Modalpartikeln im besonderen unter einem holistischen, ubersetzungsorientierten Blickwinkel betrachtet. Am Beispiel der deutschen Modalpartikel "doch" im Sprachvergleich Deutsch-Franzosisch wird unter dem Postulat einer funktionalen Ubersetzung die Ubersetzungsrelevanz von Modalitat bzw. der translationstheoretisch und -praktisch relevante Aspekt der Modalpartikeln und ihrer Ubertragung in die Fremdsprache transparent gemacht."