Xenismen : Die Nachahmung Fremder Sprachen

Bok av Wolfgang Moser
Die Erfahrung von Fremdheit beruht auf geringer Vertrautheit. Wenn durch Annaherung an eine anderssprachige Norm sprachliche Elemente ihre vertraute Form oder Position im Text verlieren, entstehen "Xenismen." Der erste Teil ist der Analyse von Sprachstrukturen gewidmet, um zu zeigen, welches Wissen uber andere Sprachen zu deren Nachahmung verwendet wird und dass die Moglichkeit zu Xenismen unmittelbar von den Eigenheiten sowohl der imitierten Sprache als auch der Sprache, in der imitiert wird, abhangt. Im semiotischen Teil werden die Ikonizitat, die Sprachfunktionen und die Konnotation von Xenismen erortert. An jedes Kapitel schliessen sich zahlreiche Beispiele an (die Comic-Serie "Asterix," die Ubersetzungen des Romans "Der brave Soldat Svejk," Werbetexte, Volker- und Personennamen)."