Anglizismen im Spanischen

Bok av Ulrike Neumann
Seminararbeit aus dem Jahr 2007 im Fachbereich Romanistik - Spanische Sprache, Literatur, Landeskunde, Note: 1,3, Friedrich-Schiller-Universität Jena, Veranstaltung: Proseminar Lexikologie im Spanischen, 14 Eintragungen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, Abstract: INHALTSVERZEICHNIS1. Einleitung2. Ein sprachgeschichtlicher Überblick des Spanischen3. Der Einfluss des Englischen - Englisch als Kulturadstrat4. Was versteht man unter Anglizismen?4.1. Allgemeine Definition4.2. Lexikalische Anglizismen4.3. Syntaktische Anglizismen 4.4. Pseudoanglizismen5. Der Umgang mit Anglizismen in spanischen Wörterbüchern6. Resümee7. Quellenverzeichnis1.Einleitung"El inglés es el idioma de mayor influencia en el mundo." JAVIER MEDINA LÒPEZDie dominante weltweite Lingua Franca, das Englische, versteht sich nicht nur als Muttersprache vieler Millionen Menschen, sondern auch als internationale Sprache und Kulturadstrat vieler europäischer Sprachen. In dieser Arbeit soll dabei der Blick auf das Spanische gerichtet werden, eine Sprache, die jahrtausendelang einem ständigen Wandel unterzogen war und heute durch das Englische beeinflusst wird. Anglizismen sind im heutigen spanischen Wortschatz allgegenwärtig und oft werden sie auch benutzt ohne dass eine genaue Differenzierung zum Spanischen gemacht wird, weil der Anglizismus schon fest in das Sprachensystem integriert ist und nicht mehr als Fremdwort angesehen wird. Der Gegenstandsbereich dieser Arbeit "Anglizismen in der spanischen Sprache" kann aus vielen Blickwinkeln betrachtet werden, von denen in dieser Arbeit folgende Aspekte geklärt werden sollen: Zunächst möchte ich einen Schwerpunkt auf die sprachgeschichtliche Entwicklung des Spanischen setzen und dem Einfluss anderer Sprachen. Danach möchte ich näher auf die Rolle des Englischen als heutiges Kulturadstrat eingehen und auf die Faktoren, die bei dieser Entwicklung eine Rolle spiel(t)en. In dieser Arbeit soll auch untersucht werden, wie Anglizismen in syntaktischer, morphologischer und orthographischer Hinsicht in die spanische Sprache integriert werden und welche Klassifikationstypen dabei unterschieden werden. Des weiteren wird untersucht, welchen Stellenwert Anglizismen in spanischen Wörterbüchern haben und wie sie aus sprachpolitischer Sicht gesehen werden.