Das Chanson de la Malmariee Am Beispiel Des Liedes 21 Aus Dem Rostocker Liederbuch : Übersetzung und Kommentar

Bok av Jana Groh
Studienarbeit aus dem Jahr 2008 im Fachbereich Germanistik - ltere Deutsche Literatur, Medivistik, Note: 1,0, Universitt Rostock (Institut fr Germanistik), Veranstaltung: Forschungskolloquium: bersetzen aus dem Rostocker Liederbuch", 12 Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, Abstract: Obwohl Ehen nach der christlichen Glaubensauffassung auf der freien Partnerwahl beruhen und ewig whren sollen, war dies im Mittelalter kaum der Fall. Denn entsprechend des davor Jahrhunderte lang gltigen germanischen Eherechts stand das Wohl der Sippe auch im Mittelpunkt jeder Ehe. Das bedeutete, dass die Familien Eheschlieungen unabhngig von der Meinung der beiden Ehepartner selbst arrangierten. Dass dies in vielen Fllen zu unglcklichen Ehen fhrte, erklrt sich von selbst. Die Klagen der Ehefrauen fanden Eingang in die mittelalterliche Literatur: In chansons de la malmarie wird das Leid der Frauen dargestellt. Ein Text dieser Gattung findet sich auch im Rostocker Liederbuch, nmlich im Lied 21. Diese Arbeit beschftigt sich mit einer bersetzung und Kommentierung dieses Liedes. Untersucht wird, inwiefern es sich um einen chanson de la malmarie handelt, auerdem folgt der Versuch einer dialektgeographischen Einordnung. Schlielich wird auch eine von Fritsch-Staar angebotene bersetzung betrachtet.