Problematik Bei Der Ubersetzung Von Den Militarischen Fachwortern : Die Übersetzungsprobleme am Beispiel des Sprachenpaars Deutsch-Lettisch

Bok av Allers Edgars
Es gibt kein offiziell herausgegebenes Wrterbuch, Glossar etc., wo jemand die militrische Lexik Deutsch-Lettisch zu erklren versucht htte. Da habe ich eine Lcke entdeckt. Das Ziel der Arbeit war den ersten Versuch aufnehmen und sich mit der Problematik bei der bersetzung von den militrischen Fachwrtern am Beispiel des Sprachpaars Deutsch-Lettisch zu befassen. Zur Erreichung des Zieles wurden die theoretischen Grundlagen bezglich der Fachsprachen und Fachlexik, insbesondere aber der militrischen Fachlexik behandelt und analysiert und zum anderen wurden am Beispiel von zusammengestellter Sprachkorpus die eventuell bei der bersetzung auftretenden Probleme festgelegt. Man kann heute einen Mangel an militrischen Fachwrtern im Lettischen feststellen, weil es entwickelt sich, und wenn man bersetzen soll das wird auch als das wichtigste bersetzungsproblem heutzutage genannt. Weil die Notwendigkeit an militrischen Fachwortbersetzungen Deutsch-Lettisch da ist, habe ich zum ersten Mal meines Wissens nach in meiner Arbeit mit der bersetzung militrischer Fachwrter auseinandergesetzt und auch einen kleinen Teil der Fachwrter bersetzt. Es hat sich dabei herausgestellt, dass es hnliche Strategien zur Lsung der bersetzungsprobleme genutzt werden knnen, wie bei allgemeinem bersetzungsvorgang z.B. Entlehnungen, Lehnbersetzungen, Neuwrterbildung etc.