Zum Problem der Anglizismen in der spanischen Pressesprache

Bok av Verena Junker
Examensarbeit aus dem Jahr 2008 im Fachbereich Romanistik - Spanische Sprache, Literatur, Landeskunde, Note: 12,0 Punkte, Universitt des Saarlandes, Sprache: Deutsch, Abstract: Die spanische Sprache ist im Laufe ihrer Geschichte, wie jede andere im Grunde auch, durch den Kontakt mit Sprachen verschiedener Vlker beeinflusst worden, unter anderem vom Englischen1. Der Einfluss des als Weltsprache geltenden Englisch ist ganz aktuell und seit dem 20. Jahrhundert vorherrschend. Grnde hierfr sind nicht nur die wachsende Anzahl an Sprechern, die Englisch als erste oder zweite Fremdsprache erlernen, sondern auch die immer strkere Verbreitung des American way of life, welcher in den letzten Dekaden, insbesondere seit dem Ende des 2. Weltkrieges, eine stetig wachsende Anhngerschaft in Europa findet. Wirtschaftliche, politische und soziale Umstnde tragen zur Ausbreitung des Englischen bei und treiben diese Entwicklung kontinuierlich voran (auf die Motive wird in Teil 2.3 dieser Arbeit nher eingegangen). Auf diese Weise haben sich nach und nach unzhlige fremdsprachige Begriffe und Wendungen ins Spanische eingebrgert, was bereits fr viele Linguisten von Forschungsinteresse war. Der Einfluss des Englischen ist heutzutage mehr denn je von Aktualitt, was sich in kontroversen Diskussionen und Ansichten von Wissenschaftlern, der Sprachakademie und den Libros de Estilo der Presse widerspiegelt. Der Analyse von Gegenwartssprache stehen Sprachpurismus, Sprachkritik und Normierungsversuche gegenber, welche den bermigen Gebrauch englischen Wortgutes verhindern und eindmmen sollen.