Liknande böcker
I don't want no double negation! : Negative constructions in African American Vernacular English
Bok av Markus Mehlig
Seminar paper from the year 2009 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1,3, Dresden Technical University (Anglistik/Amerikanistik), course: Seminar "Syntactic Patterns in English", language: English, abstract: Imagine an English lesson in a fifth grade somewhere in the USA. The class consists
of 25 pupils - ten of them are noticeably of African descent. The white teacher gives
instructions to the pupils, wanting them to write an imaginative story about a topic of
their own choice. A black boy in the last row raises his arm, asking: "So there ain't no
restriction at all?" The teacher - visibly annoyed by the pupil's interrogation - shouts
in his direction: "I don't want no double negation in your texts!"
Although this story arose from my imagination, this little anecdote directly leads me to
the topic of this paper: Negation in African American Vernacular English (AAVE).
The situation described above might seem funny - especially because the teacher
uses double negation in his answer himself - but its content appears to be sad reality
for millions of black students all over the United States of America:
White teachers do not accept 'Black Talk' as a proper language to be used in official
institutions like schools but tend to call its speech patterns and expressions - that
have been proved by many linguists in the past decades to be part of an own scientifically
accepted language system - orthographically and grammatically wrong.
As
Geneva Smitherman states it in the preface of her book "Talking That Talk" (2000):
It [is] obvious that despite decades of research and scholarly work on Ebonics, there
are still large numbers of people who do not accept the scientific facts about this
language spoken by millions of Americans of African descent.1
Since this is the case I became interested in the specific features that make AAVE so
distinctive from other varieties of English. During my researches I found one grammatical
phenomenon that