Liknande böcker
Ubersetzung Von Phraseologismen
Bok av Raphaela Reiber
Studienarbeit aus dem Jahr 2009 im Fachbereich Romanistik - Franzsisch - Linguistik, Note: 1, Ludwig-Maximilians-Universitt Mnchen (Romanistik), Veranstaltung: HS Phraseologismen, Sprache: Deutsch, Abstract: Diese Arbeit beschftigt sich mit der bersetzung von Phraseologismen. Zunchst einmal soll der Begriff des Phraseologismus erklrt werden. Spter werden dann anhand von Beispielen aus verschiedenen Sprachen, jedoch unter besonderen Bercksichtigung des Franzsischen, die Probleme des bersetzungsvorgangs herausgearbeitet.
Sehr viele Texte beinhalten Phraseologismen, seien es komplexe Redewendungen zu bestimmten Spezialgebieten oder aber auch einfache Sprichwrter und Redensarten der alltglich gesprochenen Sprache.
Fr Muttersprachler meist durchaus transparent, stellen solche sprachlichen Phnomene fr den Fremdsprachenlerner oft grere Hindernisse beim Spracherwerb dar, vor allem, wenn besagte Ausdrcke in Mutter- und Zielsprache nicht identisch sind, was, wie im Verlauf dieser Arbeit gezeigt werden soll, relativ hufig der Fall ist. Der Betroffene kann dann nicht einfach auf den ihm aus seiner Muttersprache bekannten Terminus zurckgreifen um diesen wortwrtlich in die Fremdsprache zu bersetzen.
Deshalb stellen Phraseologismen insbesondere fr den bersetzer eine auerordentliche Herausforderung dar, denn er muss eine passende lexikalische Einheit in der Zielsprache finden, die dem Original nicht nur bezglich des Sinns entspricht, sondern auch eine quivalente Formulierung bereitstellt.