Liknande böcker
Les phenomenes linguistiques du francais acadien illustres par le roman Pelagie-La-Charrette de Antonine Maillet
Bok av Ines Will
Seminar paper de l'anne 2010 dans le domaine Etudes des langues romanes - Franais - Linguistique, note: 1,0, Universit di Siena, langue: Franais, rsum: Plagie-La-Charrette, crit par Antonine Maillet, est un roman majestueux qui dcrit la situation des Acadiens suite au Grand Drangement, un vnement qui a profondement marqu le peuple acadien. Ce roman cite avec l'aide de plusieurs vnements l'histoire sanglante et terrible d'un peuple rejet, mais en mme temps il dmontre que la langue, qui est le mirroir d'un peuple, est plus forte que n'importe quel obstacle.
Lors d'une exploration sur la cte est de l'Amrique du Nord en 1603, Samuel de Champlain a abord une presqu'le laquelle il a donn (par confusion) le nom d'Acadie. Il s'agissait de la Nouvelle-cosse actuelle.
Malgr de nombreuses tribulations, ce peuple compte aujourd'hui prs de 280.000 personnes qui ont restes fidles la langue de leurs anctres et demeurent dans les dites "provinces maritimes" du Canada: le Nouveau-Brunswick, la Nouvelle-cosse, l'le-du-Prince-douard.
En Acadie la langue est intimement lie la question identitaire. L'appellation "franais acadien" sert dsigner le dialecte parl, une varit d'origine du franais canadien. Le franais acadien se distingue non seulement de la rfrence que constitue le franais parisien, mais il diffre des autres varits canadiennes de franais qui se rattachent surtout au franais qubcois. Le caractre particulier du franais acadien et son statut actuel sont le rsultat de nombreux facteurs d'ordre historique, politique et social qui ont marqu la communaut de langue franaise qui vit aujourd'hui en Acadie et laquelle a donn naissance un groupe de colons venus de France dans la premire moiti du 17me sicle.
Cette situation a des consequences sur les plans politiques et sociolinguistiques.
Loin de l'influence du franais de France et de sa norme, le franais acadien a evolu selon ses propres lois. Ce n'est que da