Role Of Brain Dominance In Translation Quality : Literary vs. Journalistic texts

Bok av Dehghan Shahrzad
Since different nations all over the world can transfer different aspects of their cultures and also their scientific findings through their text, movies, songs and etc. being translated to other target languages, translation play an important role for all the people with different nationalities. So it is justifiable that we consider factors that might improve or correlate with translation ability. One such factor as the researchers of this study believe is the psychological traits of the translator. The problem here is that what are the factors influencing the act of translation when a text is given to a number of translators with the same age and social and educational background to be translated, the products are not the same. Of course there are different mental factors affecting it. One of these factors is thinking as one of the mental ability on translator which can have influence in his-her quality of translation. From this point of view this book would be beneficial for translators to be aware of their cognition and improve thequality of their translation in different fields.