Perevod Novell F.Dyurrenmatta S Nemetskogo Na Russkiy Yazyk

Bok av Selivanova Evgeniya
Fridrikh Dyurrenmatt izvesten prezhde vsego kak dramaturg, on yavlyaetsya odnim iz osnovopolozhnikov intellektual'noy dramy. Odnako nasledie avtora naryadu s p'esami vklyuchaet takzhe i mnogochislennye novelly. Na russkiy yazyk perevedeny lish' nekotorye iz nikh. V khode raboty analiziruyutsya osnovnye sposoby perevoda slozhnykh sushchestvitel'nykh, glagolov dvizheniya i modal'nykh chastits s nemetskogo na russkiy yazyk, chto pozvolyaet delat' vyvody o kachestve perevodov novell F.Dyurrenmatta. Naibolee slozhno sokhranit' leksiko-semanticheskie osobennosti teksta originala pri perevode chastits, naibolee prosto - pri perevode slozhnykh sushchestvitel'nykh. Odnako esli chastichnoe iskazhenie znacheniya chastitsy privodit k neznachitel'nym poteryam pri perevode, to izmenenie leksicheskogo znacheniya sushchestvitel'nykh mozhet privesti k neekvivalentnomu perevodu. Rezul'taty raboty mogut byt' osobenno polezny perevodchikam, zanimayushchimsya tvorchestvom F.Dyurrenmatta. Kniga takzhe prednaznachena dlya studentov, aspirantov i nauchnykh sotrudnikov filologicheskikh fakul'tetov, interesuyushchikhsya voprosami teorii perevoda, literaturovedcheskogo i lingvisticheskogo analiza teksta.