Aprender Palabras Alemanas y Espanolas a Traves de Etimologias Comunes : Una estrategia constructivista

Bok av Cristina Martinez
Sobre la base de los postulados del Constructivismo, se considera que la transferencia de vocabulario entre lenguas conforma un aspecto natural, motivador y positivo, que, de cualquier modo, puede potenciarse en el alumno de forma consciente. Relacionar las nuevas palabras alemanas que hay que aprender con palabras espaolas y con otras conocidas de otros idiomas resulta una estrategia de aprendizaje muy entretenida y enriquecedora que podra proporcionar muchos beneficios al estudiante hispanohablante. Partiendo de races comunes procedentes de las lenguas clsicas, del francs, del italiano, del ingls e incluso del indoeuropeo pueden asociarse palabras alemanas y palabras espaolas con similares rasgos formales (grficos y fonticos) y de contenido. De las 3.000 palabras analizadas, se ha logrado establecer dichas correspondencias entre ms de 1600 palabras alemanas y espaolas con una misma raz etimolgica.