'Nicht Lese-Wort, sondern Lebens-Wort' : Christliche Bibelübersetzungen und die Übertragung von Martin Buber und Franz Rosenzweig im Vergleich.

Bok av Wilhelm Schwendemann
Die Bibel hat es nicht leicht heutzutage. Bibelkenntnis, Bibel-Lesen gehen zurück. Für viele ist die Welt der Bibel fremd geworden. Umso wichtiger ist die Frage nach der richtigen Übersetzung für Gottesdienst und Bibellektüre. EKD und die kath. Kirche im deutschsprachigen Raum haben ihre Übersetzungen revidiert. Vorliegender Tagungsband informiert über diese Revisionen und diskutiert Vor- und Nachteile der neuen Übersetzungen. Außerdem geht es um die besondere Wertigkeit früherer Übersetzungen (Luther, Calvin...) und um die Verdeutschung der Schrift des jüdischen Philosophen und Bibelgelehrten Martin Buber.