Tidvatten
Tidelands
Bok av Philippa Gregory
Av författaren till Den andra systern Boleyn.
England 1648. En farlig tid för en kvinna att vara annorlunda.
Det är midsommarafton 1648 och England är mitt uppe i ett inbördeskrig mellan den lömske kung Karl I och det rebelliska parlamentet. Konflikten sträcker sig till de mest avlägsna delarna av landet, ända till tidvattenområdena i söder.
Alinor kommer från en släkt med en lång rad av läkekvinnor. I ett sista försök att bryta sig loss från sin våldsamme make står hon en natt under fullmånen på en kyrkogård, och väntar på en vålnad som ska uttala orden som befriar henne. Men istället möter hon James, en ung man på rymmen, och visar honom vägen genom tidvattenområdets förrädiska landskap. Bortom allt förnuft faller de handlöst för varandra.
I en tid av oro och vidskepelse skapar Alinors kunskaper om läkekonst och örter misstanke hos befolkningen i den lilla byn, och hennes skönhet och ambition väcker avund. Snart tar rädslan och avundsjukan över, och byborna bestämmer sig för att ta saken i egna händer.
PHILIPPA GREGORY är en brittisk författare och historiker och har skrivit den berömda romanen Den andra systern Boleyn, som blivit film med Natalie Portman och Scarlett Johansson i rollerna.
"Författaren kan sitt hantverk och är en driven berättare. Hennes gedigna historiska kunskaper levandegör karaktärerna och beskrivningen av den oroliga tiden i England under mitten av 1600-talet ... en småmysig kärlekshistoria i historisk miljö skriven med tydliga feministiska förtecken." Hanna Gunnarsson, BTJ
En bok om inbördeskrigets England, sett ur en örtkunnig kvinnas ögon av en historiker. Det är naturligtvis svårt att skildra en fiktiv kvinna, eftersom allmogens liv och tankar inte skrevs ner och bevarades men hon försöker.
Fiskarhustrun har lämnats av sin man med två barn i ett litet kyffe, men hon kan läsa, skriva, förlösa barn och är örtkunnig. Hon odlar, sköter sina hönor, spinner, bakar, brygger och hinner ändå med ett litet kärleksäventyr under det att man lägger in "dåtidens" synpunkter på sådant.
Författaren orkar inte riktigt beskriva känslorna i denna brytningstid mellan trosriktningar och politiska strider, men om man nöjer sig utan att få dessa bättre förklarade är det en hyfsad romantisk roman. Sedan tror jag att det känts bättre stilmässigt om översättaren hade använt lite ålderdomligare uttryck ibland, som jordemor istf barnmorska.
Fiskarhustrun har lämnats av sin man med två barn i ett litet kyffe, men hon kan läsa, skriva, förlösa barn och är örtkunnig. Hon odlar, sköter sina hönor, spinner, bakar, brygger och hinner ändå med ett litet kärleksäventyr under det att man lägger in "dåtidens" synpunkter på sådant.
Författaren orkar inte riktigt beskriva känslorna i denna brytningstid mellan trosriktningar och politiska strider, men om man nöjer sig utan att få dessa bättre förklarade är det en hyfsad romantisk roman. Sedan tror jag att det känts bättre stilmässigt om översättaren hade använt lite ålderdomligare uttryck ibland, som jordemor istf barnmorska.